Click here to close
Click here to close
Subscribe here

Date:

Alle anzeigen
34918744171

So müssen sich Supply Chains in der Lokalisierung ändern

International wachsende Unternehmen stellen das Supply Chain-Management in der Lokalisierung komplett auf den Kopf. Um zu expandieren und Kunden zufriedenzustellen, benötigen sie immer mehr und immer schneller lokalisierte Inhalte – und ein Ende dieser Entwicklung ist nicht abzusehen.

34741545125

Bewertung der Content-Qualität

Internationale Unternehmen investieren sicherlich Tausende oder gar Millionen in die Erstellung von Content zur Bewerbung ihrer Marken und Produkte. Bei der Vermittlung der Kernbotschaft und Firmenwerte, aber auch von Informationen zu den neuesten Produkten und Services kommt es unter anderem auf die richtige Wortwahl an. Wenn Sie die Erstellung[…]

34737135622

Sechs Lokalisierungserkenntnisse von Airbnb, die Sie überraschen werden

Das Konzept der „Sharing Economy“ – Objekte und Services werden von Privatpersonen getauscht, gemietet oder geteilt – hat sich weltweit etabliert. Ein Paradebeispiel dafür, wie Unternehmen mit diesem Geschäftsmodell wachsen können, ist Airbnb. Im Laufe des Jahrzehnts seit seiner Gründung ist es Airbnb gelungen, sich in beinahe jedem Land der Welt[…]

34923043614

Proving the ROI of Localization [Podcast]

Marketer wissen, dass es bei der Lokalisierung nicht nur um die Bereitstellung von Inhalten in anderen Sprachen geht. Und das bedeutet, dass es durchaus eine Herausforderung sein kann, eine größere Strategie zu definieren. Und genauso ist es nicht einfach den ROI für die Ausgaben der Lokalisierung zu belegen, und dabei zu zeigen, dass die[…]

34670653546

Maschinelle Übersetzung und die Skala des emotionalen Gehalts

Jeder dürfte bereits von maschineller Übersetzung (MT) und ihren Zeit- und Kostenvorteilen gehört haben. Ein wichtiger Einwand lautet jedoch: MT ist nicht für alle Content-Typen geeignet. Gilt dies auch für Ihre Inhalte?

34446317816

Wie Sie die richtige MT-Engine für Ihre Projekte bereitstellen

In einem Blogartikel diskutierten wir kürzlich, wie sich Projekte für die maschinelle Übersetzung (MT) umsetzen lassen, angefangen bei der Analyse des für die MT geeigneten Contents bis zur Bereitstellung der MT-Engine. Doch die Auswahl der richtigen Engine für Ihre Projekte ist als Prozessschritt von so wesentlicher Bedeutung, dass sie eine[…]

34737135715

Die Revolution im globalen Reiseverkehr lokalisieren...the Airbnb Way [Podcast]

Würden Sie einen Fremden, der Ihre Sprache nicht spricht, bei Ihnen zu Hause übernachten lassen? Heute, in unserer global vernetzten Gesellschaft, tun Millionen von Menschen weltweit jeden Tag genau das.

34362904699

Welche Auswirkungen haben Fortschritte im Bereich maschineller Übersetzung auf Fuzzy Matches

Stellen Sie sich vor, Sie übersetzen eine Geschichte über einen Hund. Dafür verwenden Sie ein Translation-Management-System, und der Ausgangssatz lautet wie folgt: „Der schwarze Hund wurde fast überfahren, als er über die Straße lief.“ Nehmen wir nun an, dass es im Translation Memory (TM) bereits eine Übersetzung für folgenden Satz gibt: „Der[…]

34115079949

Post-Editing in der Zukunft: ein Interview mit Félix do Carmo

Vor nicht allzu langer Zeit galt maschinelle Übersetzung mit Post-Editing (MTPE) noch als Randerscheinung. Nur Unternehmen mit einem gewissen Pioniergeist setzten auf diese Konstellation, und auch nur wenn die Projektanforderungen einen „akzeptablen Mix“ aus Qualität, Kosten und Geschwindigkeit erlaubten. Die mit dem Post-Editing verbundenen[…]

34053422679

Unsere sechs Schritte zur Bereitstellung einer maschinellen Übersetzung

Wer die aktuelle Entwicklung der Lokalisierungstechnologien verfolgt, hat sicher schon einmal von der „Revolution“ im Bereich der maschinellen Übersetzung (MT) gehört. Einige Branchenexperten behaupten, dass sich mit MT alles übersetzen ließe – schnell und für kleines Geld. Andere behaupten, dass Arbeitsplätze in Gefahr seien, da die MT inzwischen[…]

Posts navigation

4 5 6 7 8