Technology | Machine Translation (MT)
Ihre Einführung in die maschinelle Übersetzung für Unternehmen
Wenn auch Ihr Unternehmen, wie viele andere im digitalen Zeitalter, immer mehr und immer schneller Content erstellen und verwalten muss, Ihr Budget für Lokalisierungen aber nicht mitwächst, dann könnte maschinelle Übersetzung (MT) eine Lösung für Sie sein.
Technology | Machine Translation (MT)
Dimitar Shterionov über die neuesten Forschungstrends der maschinellen Übersetzung
Bei RWS Moravia haben wir stets ein Ohr an den neuesten Entwicklungen der Sprachforschung, insbesondere was die maschinelle Übersetzung (MT) anbelangt. Maribel Rodríguez Molina, RWS Moravia Language Technology Development & Deployment Manager, hat sich mit Dimitar Shterionov, Assistant Professor an der niederländischen Universität Tilburg sowie[…]
Technology | Machine Translation (MT) | In the Industry
Mensch gegen Maschine? Nicht 'Oder' sondern 'Und'
Die technologischen Entwicklungen rütteln die Sprachindustrie auf. Die Werkzeuge werden immer besser und Aufgaben, die früher nur Menschen umsetzen konnten, werden zunehmend durch Maschinen erledigt. Ja wir sprechen auch von maschineller Übersetzung — aber nicht nur. Für viele Akteure ist das zutiefst unangenehm und sie begegnen dieser Entwicklung[…]
Technology | Machine Translation (MT)
Maschinelle Übersetzung gestern, heute und morgen – mit Alex Zekakis von XTM
Immer mehr Unternehmen weiten heutzutage ihre Präsenz auf globale Märkte aus, dementsprechend werden Übersetzungen immer wichtiger. Internationaler Erfolg setzt eine effektive Kommunikation mit Partnern, Mitarbeitern und Kunden über Sprach- und Kulturgrenzen hinweg voraus.
Technology | Machine Translation (MT)
Maschinelle Übersetzung und die Skala des emotionalen Gehalts
Jeder dürfte bereits von maschineller Übersetzung (MT) und ihren Zeit- und Kostenvorteilen gehört haben. Ein wichtiger Einwand lautet jedoch: MT ist nicht für alle Content-Typen geeignet. Gilt dies auch für Ihre Inhalte?
Technology | Machine Translation (MT)
Wie Sie die richtige MT-Engine für Ihre Projekte bereitstellen
In einem Blogartikel diskutierten wir kürzlich, wie sich Projekte für die maschinelle Übersetzung (MT) umsetzen lassen, angefangen bei der Analyse des für die MT geeigneten Contents bis zur Bereitstellung der MT-Engine. Doch die Auswahl der richtigen Engine für Ihre Projekte ist als Prozessschritt von so wesentlicher Bedeutung, dass sie eine[…]
Technology | Machine Translation (MT)
Welche Auswirkungen haben Fortschritte im Bereich maschineller Übersetzung auf Fuzzy Matches
Stellen Sie sich vor, Sie übersetzen eine Geschichte über einen Hund. Dafür verwenden Sie ein Translation-Management-System, und der Ausgangssatz lautet wie folgt: „Der schwarze Hund wurde fast überfahren, als er über die Straße lief.“ Nehmen wir nun an, dass es im Translation Memory (TM) bereits eine Übersetzung für folgenden Satz gibt: „Der[…]
Machine Translation (MT) | Localization Services
Post-Editing in der Zukunft: ein Interview mit Félix do Carmo
Vor nicht allzu langer Zeit galt maschinelle Übersetzung mit Post-Editing (MTPE) noch als Randerscheinung. Nur Unternehmen mit einem gewissen Pioniergeist setzten auf diese Konstellation, und auch nur wenn die Projektanforderungen einen „akzeptablen Mix“ aus Qualität, Kosten und Geschwindigkeit erlaubten. Die mit dem Post-Editing verbundenen[…]
Technology | Machine Translation (MT)
Unsere sechs Schritte zur Bereitstellung einer maschinellen Übersetzung
Wer die aktuelle Entwicklung der Lokalisierungstechnologien verfolgt, hat sicher schon einmal von der „Revolution“ im Bereich der maschinellen Übersetzung (MT) gehört. Einige Branchenexperten behaupten, dass sich mit MT alles übersetzen ließe – schnell und für kleines Geld. Andere behaupten, dass Arbeitsplätze in Gefahr seien, da die MT inzwischen[…]
Localization | Machine Translation (MT) | Interpretations
Was Sie über maschinelle Übersetzung für Gebärdensprache wissen sollten
Die meisten von uns haben wahrscheinlich noch nie von maschineller Übersetzung (Machine Translation, MT) für Gebärdensprache gehört. Tatsächlich handelt es sich dabei aber um eine spannende technische Entwicklung, die Gehörlosen und Schwerhörigen die Kommunikation mit Menschen ohne Hörverlust erleichtert, denn Letztere beherrschen zumeist keine[…]