Click here to close
Click here to close
Subscribe here


Business area:


See all

A New Way to Localize Video Content

By 2022, an estimated 82% of all consumer internet traffic will be people viewing video content. It’s clear that any brand not producing video for their worldwide audiences is going to be left far behind.


Creating Content for Lower Literacy Markets

Brands spend a lot of time and effort strategizing about how they want to be perceived the world over, and spend a lot of time and money creating product support content so customers know how to get the most out of their products. But what if your target buyer can’t read? How do they come to know what a brand stands for or what a product will do[…]


The Latest on MT with Researcher Dimitar Shterionov

At RWS Moravia, we love keeping up with cutting-edge language research, especially with innovations related to machine translation. Maribel Rodríguez Molina, RWS Moravia Language Technology Development and Deployment Manager, sat down with Dimitar Shterionov, Assistant Professor at Tilburg University and former Assistant Professor at Dublin City[…]


Global, Regional, Local: Managing Coronavirus and…Translation Spend?

In the last few months in the UK, nationally collected statistics on coronavirus outbreaks have been made available locally. These data can identify recorded infections per street and even per apartment block in more densely populated areas. Track and Trace, which was previously handled nationally with mixed success, is now being partly devolved[…]


Ready for Digital Transformation? Only If Your Corporate Culture Is!

The online economy has made it more important than ever for organizations to leverage digital technologies to meet rapidly evolving needs and challenges. Yet the process of digital transformation is complex, and successful implementation requires an organization-wide commitment to change. There is perhaps no one that knows this better than Jim[…]


What You Need to Know About Onboarding a Localization Vendor

You’ve just chosen a new localization vendor and realized there are a lot of things to consider and set up before you can assign the first project. A successful onboarding process allows both sides to collect important information, define expectations and objectives, understand risks, establish efficient workflows and help all stakeholders get to[…]


Choosing the Right Transcreation Talent for Your Global Brand

Building a great global brand requires more than merely translating marketing materials or product information into a local language. Rather, effective global brands collaborate with experienced transcreation teams. Transcreation—the process of going beyond translation to adapt branded marketing content for a specific market—requires highly[…]


What You Need to Know About Localizing for India

India’s internet economy has been growing rapidly for the past few years and is becoming a hub of ecommerce activity. In fact, India is the fastest-growing ecommerce market in the world. By 2021, India’s ecommerce industry is projected to reach $84 billion. This market was only worth $38.5 billion in 2017. The internet economy at large in India is[…]


How the “Happy Path” Fails Multilingual Content

I shouldn't really have been surprised. On opening the box containing my latest mobile phone, the only documentation to be found was an almost wordless instruction sheet showing the basic parts of the phone. That was all. Not even a Quick Start Guide. Those of us who have worked in the language services industry for a while can only think back[…]


Building Pinterest’s Localization Program from the Ground Up

It’s one thing to join a localization team and pick up the reigns of a smoothly running operation, but it’s another thing to build a program entirely from scratch for one of the top social media platforms in the world. That’s exactly what Francesca Di Marco did when she joined Pinterest.

Posts navigation

1 2 3 4 5