Transcreation: How to Get It Right

Most consumers don’t react very well to badly written copy. If the message doesn’t sound quite right, the buyer will subconsciously carry a negative impulse throughout the buying process.

The aim of transcreation is to make sure content reads as though it was written by a native speaker in the reader’s own language. In our experience, NO successful global brand today can do without transcreation. But... getting it right isn’t easy.

Download the recording of our webinar to understand this trend and how you may make the most of it. Topics covered include:

  • How is transcreation different from standard translation?
  • Resources – translators or copy writers or… can you retrain technical translators?
  • Key prerequisites for getting transcreation right the first time!

MultiLingual Magazine

Moravia's webinar series is jointly hosted by the magazine MultiLingual, the #1 source of information for the language industry and businesses with global communications needs.