Multilingual content creation is how global companies develop and distribute diverse, branded content through on- and offline channels to drive interest in their products and services in markets worldwide.
While many may imagine that translation is, alone, the solution to reaching foreign speakers, it is actually just one of the options and, of those options, the most limited. Transcreation and copywriting may deliver a more personalized experience and better targeted content, but they may be more complex and more costly.
Download this ebook to understand the differences between translation, transcreation, and copywriting and how to decide which would be best for your project goals. Topics covered include:
- What multilingual content creation is and what it isn’t
- Why it matters
- What are your content choices?
- How to decide
- Special issues
- Getting it right
Complete the simple form to download the ebook now.