Von Lokalisierungsexperten für Lokalisierungsexperten: der „Globally Speaking“-Podcast

Wir freuen uns, die Fortführung des Podcasts „Globally Speaking“ ankündigen zu können. „Globally Speaking“ ist ein branchenführender Podcast für Lokalisierungsexperten, herausgegeben von Lokalisierungsexperten. Wir haben unser Format aufgefrischt und einige der innovativsten und spannendsten Moderatoren und Interview-Gäste zu den kommenden Folgen eingeladen.

Globally Speaking: ein kurzer Rückblick

Premiere hatte „Globally Speaking“ 2016, als erster Podcast innerhalb der Lokalisierungsbranche. Die beiden ursprünglichen Moderatoren Michael Stevens und Renato Beninatto, zwei erfahrene Lokalisierungexperten, hatten ihn ins Leben gerufen, weil die damaligen Lokalisierungskonferenzen sie dazu inspiriert hatten. Ihr Ziel war es, eine Plattform zur Verfügung zu stellen, die ungezwungene Gespräche über wichtige Branchenthemen ermöglicht, zum Beispiel den Nachweis, dass Lokalisierung einen ROI erbringt, die Bewahrung gefährdeter Sprachen und technische Innovationen.

Die erste Folge von „Globally Speaking“ wurde vom kalifornischen Monterey aus gesendet und fand vor Live-Publikum statt. Monterey ist bekannt als die „Welthauptstadt der Sprachen“, da in dieser Region viele militärische und zivile Sprachinstitute sowie private Unternehmen ansässig sind, die interkulturelle Schulungen sowie Lokalisierungs- und Übersetzungsservices anbieten. Das war die perfekte „Kulisse“ für dieses prägende Ereignis.

„Globally Speaking“ ging zweimal im Monat auf Sendung. In den insgesamt 97 Folgen kamen regelmäßig einige der bekanntesten Persönlichkeiten der Branche zu Wort. Die 97. Folge wurde Anfang 2020 ausgestrahlt. Danach legten die Produzenten eine kleine Pause ein, um das Format des Podcasts neu zu gestalten.

Bis heute haben Tausende Hörer weltweit „Globally Speaking“ heruntergeladen.

Globally Speaking: die Zukunft

„Globally Speaking“ bietet Sprachexperten eine wichtige Plattform zur Diskussion unterschiedlichster Branchenthemen. Wir haben es uns zur Aufgabe gemacht, jedem, der beruflich mit internationaler Kommunikation beschäftigt ist, eine Möglichkeit zu bieten, sich weiterzubilden, zu informieren und den eigenen Horizont zu erweitern.

Von nun an macht ein regelmäßiger Wechsel der RWS Moravia-Moderatoren und Gäste jede Folge zu einem Unikum. Bei unserem Podcast stehen auch weiterhin branchenspezifische Neuigkeiten aus den Bereichen Technologie, globales Marketing, Lokalisierungsstrategien, Linguistik und alles rund um das Thema Sprache im Mittelpunkt. Darüber hinaus werden wir verschiedene Perspektiven von Vordenkern der Übersetzungs- und Lokalisierungsbranche beleuchteny.

Unsere Welt heute hat sich sehr verändert im Vergleich zu 2016, als der Podcast zum ersten Mal erschien. Wie in vielen anderen Branchen weltweit stehen auch Lokalisierungsexperten vor einzigartigen Herausforderungen. Unsere Kommunikationsformen haben sich weiterentwickelt und werden es auch in Zukunft tun. Die Anforderungen von Kunden verändern sich. Völlig neue Märkte, die vor wenigen Monaten noch gar nicht existierten, sind quasi über Nacht entstanden.

Um diese Herausforderungen zu meistern, müssen wir immer auf dem Laufenden sein und die neuesten Trends, Entwicklungen und Lösungen kennen. „Globally Speaking“ soll unseren Zuhörern dabei helfen.

Folge 98 – Translators without Borders

Seien Sie also am 2. Juli mit dabei, wenn unsere 98. Folge online geht. Dann sprechen wir mit Stella Paris, Head of Language Services bei „Translators without Borders“. Translators without Borders ist eine Non-Profit-Organisation mit dem Ziel, Sprachbarrieren bei weltweiten humanitären Einsätzen zu überwindens.

Die Expertin der Übersetzungsbranche blickt auf über 15 Jahre Erfahrung zurück. Bisher war sie in der Sprachservicesbranche als Übersetzerin, Vendor Relations Manager, Project Manager, Key Account Manager, Communication Manager und Marketing Director tätig. Sie ist fest von der Wirksamkeit internationaler Kommunikation überzeugt und ist eng in die neueste Initiative der Organisation eingebunden.

Die COVID-19-Pandemie hat das Leben vieler Menschen und Gemeinschaften auf der Welt verändert. Die nie dagewesenen weltweiten Maßnahmen zu ihrer Bekämpfung sowie die breite Berichterstattung in den Medien hat zu etwas geführt, das Translators without Borders eine „Informationskrise“ nennt.

Die Organisation hat es sich zur Aufgabe gemacht, die kursierenden Falschinformationen zu durchforsten und verlässliche COVID-19-Daten in Sprachen zur Verfügung zu stellen, die häufig vernachlässigt werden. Konkret konzentriert sich Translators without Borders auf Folgendes:

  • Übersetzung von an die Bevölkerung gerichteten Inhalten in Sprachen und Formate, die mehr Menschen verstehen können
  • Daten zu Sprachen und deren Verbreitung – für einen visuellen Überblick über die benötigten Sprachen und Lesekompetenzen, um Hilfsorganisationen zu unterstützen
  • Beobachtung der sozialen Medien, um die Verbreitung von Gerüchten und Falschinformationen zu stoppen
  • Entwicklung eines mehrsprachigen Glossars wichtiger Begriffe im Zusammenhang mit COVID 19.

Hören Sie also herein, um mehr darüber zu erfahren, was Sie zu dieser wichtigen Initiative beitragen können.

In der Zwischenzeit können Sie auch einige unserer aktuell beliebten Folgen streamen wie:

Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website www.GloballySpeakingRadio.com, wo Sie den Podcast abonnieren können