Je früher ein Produkt dem Markt zur Verfügung steht, desto höher sind die erzielbaren Erlöse. Diese Aussage gilt besonders für eine globale Vermarktung. Ein wichtiger Meilenstein für eine globale Markteinführung ist die Verfügbarkeit der technischen Dokumentation und der Marketing-Materialien in den erforderlichen Sprachen. Mit agilem Übersetzungsmanagement kann das Time-To-Market (TTM) wesentlich verkürzt werden.
Während beim klassischen sequentiellen Übersetzungsmanagement die Übersetzungen erst nach Fertigstellung kompletter Dokumente beginnen, werden beim agilen Übersetzungsmanagement zu definierten Zeitpunkten alle erstellten Texte in die Übersetzung gegeben. Zu jedem folgenden Meilenstein werden alle neuen und geänderten Texte in die Übersetzung gegeben. Durch den Einsatz moderner Translation-Memory-Systeme (TMS) können die bereits übersetzten Texte effizient wiederverwendet werden. Am Ende jeder Phase stehen für alle Texte die aktuellen Übersetzungen zur Verfügung. Zur Fertigstellung der Dokumente müssen dann nur noch die Inhalte übersetzt werden, die in der letzten Phase neu erstellt oder geändert wurden.
Mehraufwand würde beispielsweise durch die Übersetzung von Texten entstehen, die später im redaktionellen Prozess wieder gelöscht werden. Durch den frühzeitigen Beginn der Übersetzungen hingegen, werden Kapazitäten für die Optimierung der Übersetzungsqualität und Lieferpünktlichkeit frei.
Agiles Übersetzungsmanagement eignet sich sowohl für die Übersetzung klassischer Dokumente als auch für den Einsatz mit Textbausteinen aus Content-Management-Systemen (CMS).
Neben der früheren Fertigstellung der Übersetzungen eröffnet agiles Übersetzungsmanagement auch zusätzliche Zeitfenster für die Durchführung von Qualitätssicherungsmaßnahmen wie beispielsweise In-Country-Reviews oder die vorbereitende Aufbereitung der Terminologie.
Die Vorteile im Überblick:
- Kürzeres Time-To-Market (TTM)
- Höhere Übersetzungsqualität durch mehr Vorbereitungszeit und mehr Bearbeitungszeit
- Zeit für Feedback durch die Übersetzer bei Unklarheiten in den Ausgangstexten
- Sichere Termineinhaltung und weniger Stress bei allen Beteiligten.